





Irías a ser muda que Dios te dio esos ojos
Qué me importa el nombre de la nada
El nombre del desierto infinito
O de la voluntad o del azar que representan
Y si en ese desierto cada estrella es un deseo de oasis
O banderas de presagio y de muerte
Tengo una atmósfera propia en tu aliento
La fabulosa seguridad de tu mirada con sus constelaciones íntimas
Con su propio lenguaje de semilla
Te pregunto otra vez
¿Irías a ser muda que Dios te dio esos ojos?
Fragmentos de Altazor, Canto II
Vicente Huidobro
-
Autorretrato
2013
....................
Where you going to be mute
What do I care about the name of nowhere
The name of the infinite desert
Or of the will or chance that they represent
And if in that desert each star is a desire for an oasis
Or flags of omen and death
I have an atmosphere of my own on your breath
The fabulous security of your gaze with its intimate constellations
With their own seed language
Or flags of omen and death
I have an atmosphere of my own on your breath
The fabulous security of your gaze with its intimate constellations
With their own seed language
I ask you again
Were you going to be mute that God gave you those eyes?
Were you going to be mute that God gave you those eyes?
Fragments of Altazor, Canto II
Vicente Huidobro
-
Self-portrait
2013
2013